Перевод "go for a walk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение go for a walk (гоу фэро yок) :
ɡˌəʊ fˈəɹə wˈɔːk

гоу фэро yок транскрипция – 30 результатов перевода

Devil's speed!
- Want to go for a walk?
- Yes, I'd love to.
Лети на здоровье!
- Хочешь пойти погулять?
- Конечно, хочу.
Скопировать
- Come!
Let's go for a walk!
The weather is perfect for a stroll!
- Идём!
Смоемся отсюда!
Правильная погода для прогулки!
Скопировать
(YAWNS) ...bit sleepy.
We want to go for a walk in the park.
- Dad, can we?
[Зевок]... не хотим спать.
Мы хотим пойти погулять в парке.
- Пап, можно?
Скопировать
I wish to heaven I hadn't.
Shall we go for a walk by the sea?
Well, I don't know.
Я хотел покоя, которого у меня не было.
Не пойти ли нам прогуляться к морю?
Я не знаю.
Скопировать
I couldn't, I was full!
You can't go for a walk with a lobster!
Give that to me!
Да я больше не мог, Я просто объелся.
Он что, собирается гулять с лангустой?
Отдай лангусту.
Скопировать
Sometimes I think I invented you, that none of this is real.
Let's go for a walk. - Where to?
- All around here.
Иногда мне кажется, что я тебя придумала, что всё это неправда...
- Пьер, пойдём, погуляем.
- Где?
Скопировать
Enough work for today!
Let's go for a walk, it's a fine day.
Come along, let's go.
Подмастерье, хватит работать. Давай-ка прогуляемся.
Денёк выдался - просто загляденье. Пошли с нами.
Нам надоело работать. Давай веселиться!
Скопировать
Come along, let's go.
Let's go for a walk!
Take a piss with us.
Нам надоело работать. Давай веселиться!
Сестра, мы решили прогуляться. Не жди нас к ужину.
Лоренцо, помочись с нами за компанию.
Скопировать
I haven't been out for a long time.
Give me permission to go for a walk with the maid.
Have fun!
Братья, я давно не выходила из дома.
Позвольте мне немного прогуляться со служанкой.
Ступай. Мы не против.
Скопировать
Or perhaps they stopped and got out of the car nearby.
She may have wanted to go for a walk or the murderer may have suggested it.
If that's the case she would have left her books and the record in the car.
Лучше так: они останавливаются и выходят рядом с парком.
Может быть, она сама предложила остановиться, или убийца сделал это сам.
С девушкой были книги и грампластинка.
Скопировать
- What of it?
Can't they chat and go for a walk?
- Do they need permission?
И что?
Не имеют права поговорить?
Твое разрешение требуется?
Скопировать
I'll go, you stay here.
Nina, I go for a walk, I'll be right back.
Okay, Bernard.
Пойду я, ты оставайся здесь.
Нина, я прогуляюсь и скоро вернусь.
Хорошо, Бернар.
Скопировать
He's a very useful employee.
Well, I think I'll go for a walk.
- Don't wander off too far.
Он нам очень полезен здесь.
Ну, думаю я пойду прогуляюсь.
- Не уходи далеко.
Скопировать
- Everything should be ready in an hour!
- And here we go for a walk around.
- Yes!
- все должно быть готово через час!
- А мы погтляем тут вокруг.
- да!
Скопировать
- Of course.
- After dinner we'll go for a walk.
Carl-Stéphane, are you coming?
- Конечно.
А после ужина мы пойдем гулять.
- Карп-Стефан‚ ты идешь?
Скопировать
You"re brave, fearless.
Maybe we could go for a walk?
But I won"t get far with you.
Креста на тебе нет?
Разойдись!
Бежим!
Скопировать
I must punish you.
I'm leaving now, and you're forbidden to go for a walk as usual.
The nurse said that my mama isn't really dead.
Мне придется наказать тебя.
Я ухожу, а ть сегодня не пойдешь гулять как обьчно.
А правда, папа, мне няня сказала, что моя мама не умерла.
Скопировать
Can you see anything from there?
I juat wanna go for a walk.
Nothing really.
Что ты видишь оттуда?
Я всего лишь хотел погулять.
И больше ничего.
Скопировать
It's true.
So, now you will want to talk, you three, and I will go for a walk in the garden before the sun goes
Blake.
Это правда
Итак, вам есть, что обсудить втроем А я пойду полюбуюсь закатом
Блейк
Скопировать
A day off!
Let s go for a walk!
We can't! I've gotta go to school. No!
Выходной.
Идем, идем гулять!
Нельзя, мне надо в школу.
Скопировать
Yes, but what ?
I might go for a walk.
Where to ?
Да, но что?
Я могу погулять.
Где?
Скопировать
You seem to have a lot of time on your hands.
Let's go for a walk.
Not here.
Похоже, у тебя масса времени.
Давай прогуляемся.
Давай не здесь.
Скопировать
Come give Dad a checkup, too!
Why don't we go for a walk, Kurt?
It would be so nice.
Давай и папу тоже обследуем!
Почему бы нам не пойти погулять, Курт?
Было бы неплохо.
Скопировать
I have tons of math to do.
I don't want to go for a walk either.
Walking's boring.
У меня тут полно математики.
И я не хочу идти гулять.
Гулять - это скучно.
Скопировать
Hey, Tom.
Would you like to go for a walk with us girls?
Do you mind, Mom?
Эй Том!
Не желаешь погулять с нами, с девочками?
Не против, мам? - Нет.
Скопировать
He was a little down at the party.
Maybe he just wanted to go for a walk.
I'm sure he's all right.
Он был какой-то невеселый там.
Может захотел прогуляться.
Уверен, ничего страшного.
Скопировать
OhmyGod, whatdidhesay?
He invited me to go for a walk.
- WHAT?
О Боже, что он сказал?
Ничего особенного, просто предложил мне прогуляться с ним.
Что?
Скопировать
Look at him, look at him. He's mad.
- Hey, Donnie, let's go for a walk.
- Where?
Смотрите, он рассердился.
- Донни, давай пройдёмся.
- Куда?
Скопировать
Obviously, since he almost fell on my head.
Should we go for a walk, Kazan?
You want to go for a walk?
Само собой, раз он упал мне на голову.
Погуляем? Казан?
Хочешь погулять?
Скопировать
Should we go for a walk, Kazan?
You want to go for a walk?
Let's not make him do the climbing thing right away.
Погуляем? Казан?
Хочешь погулять?
-Он не сможет лезть с нами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов go for a walk (гоу фэро yок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go for a walk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу фэро yок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение